No exact translation found for نسبة مشتركة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نسبة مشتركة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dan automáticamente a los padres y madres que viven en concubinato la potestad parental conjunta para los hijos que tengan en común.
    والتعديلات تُلقي، تلقائيا، على عاتق الأب والأُم اللذين يعيشان معا مسؤولية أبوية مشترَكة بالنسبة لأطفالهما المشترَكين.
  • La Comisión señaló que en general había un cierto tipo de acuerdo entre el administrador y el funcionario en lo que respecta a los participantes concretos del grupo.
    ولاحظـت اللجنة أنـه، بصفـة عامـة، ثمـة بعض الاتفاق بين المدير والموظف بالنسبة للمشتركين في المجموعة على وجـه التحديد.
  • Los delegados expresaron su apoyo a esta iniciativa y alentaron a la División de Estadística a que siguiera organizando tales reuniones para los nuevos participantes en la Comisión el lunes anterior al inicio del período de sesiones.
    وأعرب المندوبون عن تأييدهم لهذه المبادرة وشجعوا الشعبة الإحصائية على مواصلة تنظيم مثل هذه الإحاطات بالنسبة للمشتركين الجدد في أعمال اللجنة يوم الاثنين السابق على بدء الدورة.
  • Actualmente, 51 de las 64 provincias otorgan seguro social a maestros del sistema de enseñanza no estatal, de los cuales el 32% son mujeres.
    وهناك في الوقت الحاضر 51 مجافظة من أصل 64 تمنح تأمينا اجتماعيا للمعلمين في نظام التعليم غير التابع للدولة، نسبة المشتركات فيه من المعلمات 32 في المائة.
  • Acogemos con gran satisfacción la postura de política acordada recientemente por el ONUSIDA para intensificar la prevención.
    ونحن نرحب كثيراً بالسياسة المتفق عليها مؤخراً بالنسبة للبرنامج المشترك بشأن تكثيف الوقاية.
  • b) Tasas de recuperación de los costos de las oficinas conjuntas, los programas conjuntos y los fondos fiduciarios de donantes múltiples.
    (ب) معدلات استرداد التكاليف بالنسبة للمكاتب المشتركة والبرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
  • Si se desea conocer su portal conjunto e-GP, véase http://www.mdb-egp.org/data/default.asp.
    بالنسبة لبوابتهم المشتركة للاشتراء الحكومي الالكتروني، انظر: http://www.mdb-egp.org/data/default.asp
  • No obstante, la proporción de mujeres que participan en actividades internacionales sigue siendo reducida.
    وعلى أي حال، مازالت نسبة النساء المشتركات في الأنشطة الدولية متواضعة.
  • Cuadro 33.5 Distribución porcentual de los recursos de financiación conjunta por subprograma
    النسب المئوية لتوزيع الموارد المشتركة التمويل حسب البرنامج الفرعي
  • Para el ONUSIDA será fundamental utilizar ese aprendizaje en su material futuro de programación y comunicación.
    وسيكون من الأهمية بمكان بالنسبة للبرنامج المشترك أن يسترشد بتلك المعرفة في وضع برامجه وتحديد مواد الاتصال في المستقبل.